bloom america

Chapter 341 Movie version, animation version, novel version

Chapter 341 Movie version, animation version, novel version

"What...are you looking at me for?"

Catherine suddenly seemed to realize the problem.

"Miss Edson, I think... you seem to be totally qualified to play the leading role."

"Protagonist? Me?"

Catherine really didn't expect that they would have such an idea.

"Yes, I think the script is very perfect, and I think your temperament is very suitable for playing the leading role..."

Except for "Blair Witch", Catherine has never played a leading role, and "Blair Witch" was a movie many years ago.

"But acting skills...I don't have any."

Catherine did not study acting in school like Ada. When it came to acting, Catherine herself was not sure.

"Maybe we can give it a try?" Lucas raised an eyebrow.

"This is a good idea." Spielberg next to him also agreed.

Catherine here was secretly sweating.

(Actually, it would be great if I could play the lead role of a nv...)

Catherine was a little moved.

"We can go to the audition first, if it's suitable..."

Although the girl in front of them is their boss, young people always don't know how high the sky is. And Catherine herself is obviously a little moved.

"I...think about it." Catherine hesitated, then changed the topic: "By the way, who do you think should play the male lead?"

"The number one male..."

This is indeed a problem.

"Marlon Brando seems good?"

"But he's too old. We need the 'aura of youth.'" Catherine rejected the big star.

"Gordon Freeman was originally good, but it's a pity that he is black..."

If he is white, there will be no problem, but if the leading actor is black, it will be completely poisonous at the box office!

"This is not something that can be considered immediately..." Catherine thought it would be better to wait until the film is officially prepared for filming. As for the changes in "The Godfather", she is not in a hurry. She said: "As for the second male lead, look at Sean

.Does Connally have time? If possible, the role of 'Clinton' can be given to him."

The two nodded. If there is an Oscar-winning actor in the film, the box office will go up a notch.

“When will our new film be released?”

"Well, you can go to DreamWorks first. I still have some things to deal with. I will go there in two days. If you want to audition... I will let you know in two days."

Although I have decided to film a movie, things in the company must be handled in advance. This is very necessary.

After both of them left, Catherine was still a little concerned.

Should you try it yourself?

"Forget it, it's just a little trial, no big deal."

Anyway, my level is just amateur, there is no chance that I will really become the number one nv, right?

But then again, if you really become the number one nv, what about the original "black history"?

Catherine has decided that after arriving in New Mexico in two days, she will try to see if she can pass the audition. If not, she will let Lucas and Spielberg look for outstanding actors.

If her acting skills really exceed her imagination, it would be a good idea to take over the role of the heroine, but the plot modification is also necessary. She doesn't want the tragic life experience of the heroine...

And if the plot is modified, the original "black history" can be completely included in the novel version.

Let yourself be fucked by all kinds of things?

without

Absolutely not

In addition to the movie version, the animated version and novel version that Catherine must consider are also necessary.

Catherine had already made this plan before calling Lucas and Spielberg over.

"By the way, there is also an animated version..."

The original plot has been changed beyond recognition in the movie, which is already at the level of an American blockbuster.

As for the plot of the animated version, naturally it cannot be like the movie. Catherine prefers some "healing" and "depressive" plots.

If it were an animated version, it would be good to use the original character settings, but the protagonist is a Japanese woman after all, so it seems a little inappropriate to put it in the United States...

"But I have to replace Sister Suzi with someone else..."

Catherine curled her lips, this kind of thing is really difficult to do.

A Michael Jackson singer will never choose to abandon Jackson and fall into the arms of a new person just because there is someone who can sing as well as Jackson. On the contrary, for singers, if it is easy to replace their favorite Michael Jackson

If they become another person, they will resist fiercely and even go berserk.

Although Catherine didn't remember much about the plot of "Ghost in the Shell", she was deeply impressed by the characters in it. This was especially true for Motoko Kusanagi, who was the protagonist. In one word, Catherine was "cute"

I met Motoko Kusanagi, the royal sister.

In the movie version, because the plot is different, it doesn't matter if it's a different story and a different protagonist.

However, if it is an animated version, it seems to be okay if the original "Public Security Lesson 9" setting is used, but if it is broadcast in the United States...it seems a little inappropriate?

"Forget it, if it really doesn't work, just let it be broadcast in Japan!"

Catherine finally made up her mind.

Then comes the plot.

Since she has almost forgotten the plot of "Ghost in the Shell", Catherine is not ready to continue thinking about it. She is going to start building a main plot by herself. However, because time is a little tight now, Catherine just lists out

Just an outline.

And the animated version can completely interact with the movie version.

However, Catherine cannot guarantee that everyone who has watched the movie will watch the cartoon, nor can she guarantee that everyone who has watched the animated version will go to the cinema to watch the movie version. The audiences of the two are different.

——The reason why Catherine made major changes to the plot is also for this reason.

But even with the original character settings, Catherine is not completely unconfident. After all, even the original "Ghost in the Shell" has caused a wave of popularity in Europe and the United States.

This is not a problem at all.

In fact, the movie version of "Ghost in the Shell" is completely incompatible with "Ghost in the Shell".

Of course, there is no problem if you continue to be called by your English name.

If it is a literal translation, it cannot be translated into "Ghost in the Shell". This is also a reflection of the cultural differences between Asia and Europe.

If translated literally, the meaning should be: soul in the core or soul in the shell.

Compared with "Ghost in the Shell", the meaning and problem of "soul in the shell" are more relevant.

Although the English name is, if you want to translate it, it will be a headache if the meaning does not match. Translating it into German and French is easy, but if you translate it into Japanese, you need a good-sounding name.

Japan is already an extremely developed economy in the world, and this film takes place in Japan, so Catherine is still looking forward to the Japanese box office.

So, if translated into Japanese, what name should it be called?

In the original version of "Ghost in the Shell", it was precisely because of the Public Security Section 9 that it was called "Ghost in the Shell". If it is still called this name now, it is obviously inappropriate.

It's okay for the animated version of "Ghost in the Shell" to continue to be called "Ghost in the Shell", but if it is changed to an English name, Catherine is still prepared to use this name.

The movie version is the same, but the translated name cannot be "Ghost in the Shell".

Catherine is not familiar with Japan, but she understands Chinese. In a sense, the two hieroglyphics, Japanese and Chinese, are very similar, and the translation from Chinese to Japanese and from Japanese to Chinese are relatively simple. Japan in the 1960s was still influenced by the 1940s.

The impact was serious - during World War II, the Japanese suddenly developed an incredible enthusiasm for learning Chinese, and today's young adults almost grew up from that time.

If it were given to ordinary Americans, it would be really difficult to think of a good name - this can be seen from the Chinese and Japanese names that European and American people give themselves. Sometimes it is really difficult to combine those strange names with "

names" are linked together.

"Soul reaction... Hmm, this name seems good?"

Catherine thought about it and decided to name it this for the time being. If there is a better name, she will change it at that time.

That’s the name, “Soul Reaction”!

After deciding on the name, Catherine began to organize the company's affairs.

Since there are auditions and filming, it is impossible for Catherine to spare so much time, so some things need to be slowed down temporarily. Fortunately, other things do not necessarily have to be rushed, and Catherine can still spare a little time.

Time comes.

The shooting time shouldn't be too long. It's completely feasible to take one or two months out. However, in order to maintain good development in the company, Catherine cannot devote herself wholeheartedly.

IBM is now making every effort to develop the Japanese market, and because of the antitrust investigation, they have no time to pay attention to R for the time being. Motorola is losing ground in the TV market and cannot make any waves. The company is now on the right track.

The most important thing for the company is the developer conference in two months, but there is still a long time.

It can be said that as long as the blue giant IBM cannot recover temporarily, Catherine's time will be superior.

Please vote~a!~!

Tap the screen to use advanced tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.

You'll Also Like