When the main film ended, the theater did not turn on the lights as usual.

As long-time movie fans know, easter eggs come quickly.

At this time, the behind-the-scenes production of the film began to roll on the big screen.

It is still the style of a scalpel.

More than a minute later, the easter egg arrived.

The first easter egg is the place where the real turtle emerges, which is under the peach tree.

The peach tree that had withered due to the emergence of the real turtle has grown new leaves.

There are two figures, one big and one small, under the tree. The fat Abao and Master Raccoon eat steamed buns together while looking at the scenery.

Abao's steamer was already empty, and he looked at the master sheepishly.

When the master saw this, he evened out his buns a few times.

The two of them continued eating.

Very loving scene.

The camera then focuses on the close-up shot.

A sapling has broken through the ground, and the audience quickly realized that it was the seed planted by the real turtle when he enlightened the raccoon.

The first easter egg ends, which can be regarded as a small summary of the first movie.

Soon, the next Easter egg started again.

Behind the screen, a bird-like reflection was studying something in front of a pile of bottles and cans.

The camera moved and it turned out to be a white peacock.

It poured something into the alchemy furnace.

Suddenly, as the firelight accidentally fell, the alchemy furnace exploded with a bang.

The screen went black.

The film is completely over.

Seeing this Easter egg, most movie fans have already guessed that this is the process of the invention of gunpowder in history.

So the next step is kung fu versus hot weapons?

Of course everyone wants to see Easter eggs like this.

But more fans feel helpless and resentful.

Because so far, many Lu Ping An movies have released Easter eggs for the next one.

But so far no sequel has been released.

Many people are almost numb

So when the main creators came on stage during the interactive session, the first question asked by fans was: "Director Lu, many of your movies have Easter eggs in the trailers for the next one, which whetted our appetite. Can you tell me about the sequels of these movies? When will it be filmed? If not, my child will be born."

The female fan's speech made the audience laugh.

Lu Pingan also answered with a smile: "The next "Wonderful Night" is ready to be filmed, "Kung Fu Panda 2" is already in production, and the script of "Source Code 2" has been adjusted. You don't have to wait too long. Are you satisfied? "

Of course the fans and the audience were satisfied after hearing this, and then burst into applause.

Then it’s time to get down to business.

Regarding "Kung Fu Panda", everyone's viewing experience is actually the same as Lu Pingan expected from the beginning.

That is, the shock to the animation itself is much higher than the content of the film.

This is China after all, and as a kung fu movie, it is nothing new.

If this movie is a real person, then you don’t have to think about it, it will basically be the result of a blockade by theaters.

But the special thing is that this is a cartoon.

It is also the pinnacle of animation production technology in domestic film history.

At this point, someone soon asked with great expectation: "Director Lu, is this really a domestic animation?"

Lu Pingan smiled and answered firmly: "The behind-the-scenes team and behind-the-scenes technology are 100% domestically produced! We will discuss the specific technical discussions at the sharing meeting tomorrow."

Then Lu Pingan began to introduce team representatives such as Bao Qingqing behind the scenes.

Then everyone soon learned that this team was formed when Lu Pingan won the first short film animation award.

The foundation comes from Shangmei Factory.

Many of the older generation of filmmakers on the scene know this clearly.

No wonder it does so well!

Others are more concerned about the time the team was established.

For five years, I only did one thing.

Then the effect of the work is so amazing.

The first reaction in some people's minds is the "neon craftsman spirit" that is so popular nowadays.

Then pride sets in.

Who says we don’t have craftsmen.

And with the announcement that "Kung Fu Panda" is 100% domestically produced.

Now everyone was completely relieved.

The atmosphere that followed was even more lively.

Lu Ping'an then introduced the dubbing team this time.

Most of the dubbing in the Mandarin version this time uses professional voice actors.

There are also a few celebrities among them.

For example, the voice of Po is Guorong.

When Guorong was introduced, many photos of Guorong with pandas when he was in Bashu were also played on the big screen.

With Lu Pingan's introduction, everyone officially knew the origin of "Kung Fu Panda".

Another origin is the Hong Kong Kung Fu movie represented by voice actor Cheng Long.

Lu Ping'an did not avoid this point. He openly said that it was the idea he had after watching Xiangjiang Kung Fu movies.

The Hong Kong celebrities present were also proud after hearing this.

Cheng Long also talked about the advice given during the filming, and then added: "I really didn't expect to do so well, so I was very nervous when dubbing, for fear of ruining the work."

Cheng Long plays the role of Tailang in the Mandarin version, while he plays the role of Monkey in the international English version.

The audience was not disappointed with his role as Tailang, but was surprised.

This depends on the special effects acceleration buff.

With buff, the dubbing actors can speak smoothly and naturally.

In addition, some people were also surprised by Zhang Hanyu on the stage.

What is he doing up here?

Young actors don't know this one.

The older generation of filmmakers know this.

Zhang Hanyu specializes in dubbing.

He is the monkey brother in the animated version of "Journey to the West".

This time he voices Master Raccoon.

The young movie fans were very surprised after hearing this.

This rough, sexy and masculine voice is completely different from the one in the movie.

Zhang Hanyu took advantage of this and came up with a line, which attracted a lot of applause.

In fact, Zhang Hanyu is not very famous now.

Many people will know this tough guy actor until his "Assembly" "Gu Zi Di" comes out at the end of the year.

Then came the other voice actors, many of whom looked very strange, but once their past works were introduced, everyone understood that they were all old acquaintances.

As for dubbing, Lu Pingan also revealed.

"In the future, there will be a Bashu dialect version, and there will also be exclusive standard and special editions in Xiangjiang, Wanwan and other places."

Of course, the one in Xiangjiang is the Cantonese version, looking for some Xiangjiang stars.

There are powerful ones such as Guorong, Cheng Long, and Liang Jiahui, as well as those with high traffic, such as Xie Tingfeng.

In Wanwan, it is the Wanwan Mandarin version plus the Hokkien version.

Ren Xianqi, Jay Chou and Ling Chiling will definitely not be left behind.

At the same time, the theme songs in the two places will be somewhat different from the mainland version.

The same goes for other regions. After the cooperation between the film producers is finalized today and tomorrow, they will each produce dubbing versions.

This kind of local dubbing version is actually available in other movies.

But there are also differences in dubbing.

To use an analogy.

Many foreign films in China have “dubbed versions”.

It's the kind of foreign film in Mandarin with a heavy dubbing accent.

It can be seen and can meet most needs.

But many wonderful points will also be lost.

Therefore, this time Lu Ping An will set up a special translation department to make special adjustments to the selection of voice actors, lines, jokes, soundtracks, and theme songs according to differences around the world.

While realizing the subtle transmission of culture, it can also be promoted according to local conditions.

In short, in this wave, Lu Pingan must make "Kung Fu Panda" a global super IP that promotes Chinese culture.

Tap the screen to use advanced tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.

You'll Also Like